Dobra wiadomość dla wszystkich miłośników krwistych
karcianek. Wydawnictwo Galmadrin wyda polską wersję gry Nightfall. Na temat tej wersji przeczytacie więcej zaraz po jej premierze w naszym magazynie, a teraz zapraszam na krótki wywiad jakiego udzielił nam Dawid
Pawlica, właściciel wydawnictwa.
ŚGP: Galmadrin do tej pory nie było kojarzone z grami planszowymi
i karciankami?
Dawid Pawlica: Gry to nasza pasja, zajmujemy się w głównej
mierze grami fabularnymi, ale planujemy także wydawanie karcianek, planszówek i
gier bitewnych. Bacznie obserwujemy światowy rynek gier i podążamy za jego
trendami, starając się sprostać oczekiwaniom miłośników i wydawać zawsze to co
najlepsze. Chętnie podejmujemy współpracę z młodymi, kreatywnymi ludźmi dając im
szansę rozwoju i wykazania się swymi zdolnościami. Naszym głównym celem jest
wspieranie miłośników fantastyki na całym świecie oraz dostarczanie im
produktów najwyższej jakości. W ramach działalności Wydawnictwa na polski rynek
trafiła już gra fabularna "Zew Cthulhu 6 edycja". W następnej
kolejności ukaże się gra karciana "Nightfall - edycja polska", oraz
dodatek do gry fabularnej "Zew Cthulhu" - "Gaslight". Mamy
w planach wydanie między innymi kolejnych gier karcianych i planszowych, oraz
dwóch RPGów: "Legendy 5 kręgów 4 edycja", oraz "Ars Magica 5
edycja".
ŚGP: Co skłoniło Was do wydania akurat gry Nightfall?
DP: Nightfall jest grą o budowaniu talii. Jest do tego grą
nietypową, z innowacyjną mechaniką w postaci "łańcucha". Jest to gra
karciana jakiej do tej pory nie było na polskim rynku, gra naładowana po brzegi
bardzo negatywną interakcją między graczami, co sprawia iż jest ona tak
grywalna! Po za tym świetny klimat wzięty prosto ze "Świata Mroku":
wampiry, wilkołaki, demony i ciągła walka!
ŚGP: Na jakim etapie są prace nad spolszczeniem gry?
DP: Grafiki, tłumaczenie i skład Nightfalla są już ukończone. Na
razie nie chcemy niczego udostępniać, ale czytelnicy ŚGP mogą liczyć wkrótce na
prezentację przykładowych kart.
ŚGP: Ile trwało tłumaczenie gry? Zrobiliście to we własnym zakresie?
DP: Tłumaczenie instrukcji, oraz wszystkich kart zajęło nam 2
tygodnie. Przy tłumaczeniu świetną pracę wykonał Błażej Kubacki. Jest to
doświadczony tłumacz, który pracował przy przekładach wielu gier fabularnych,
książek, gier komputerowych, filmów i seriali. Brał udział min. w tłumaczeniach:
Jim wie lepiej , Jak
poznałem waszą matkę, Heroes of Might and Magic V: Dzikie
Hordy, Settlers V, Wiedźmin, Mass
Effect, Wampir: Requiem – edycja polska,
Futurama i wiele innych.
ŚGP: Trudno było przekonać wydawnictwo AEG do polskiej wersji
gry?
Oczywiście wymagało to sporo zachodu, ale udało się bez
większych problemów. AEG to nasz partner biznesowy, z którym współpracujemy od
pewnego czasu w kwestii wydania "Legendy 5 Kręgów 4 edycji" po
polsku, więc mieliśmy nieco łatwiejszą drogę do uzyskania licencji.
ŚGP: Obecnie spodziewamy się już drugiego dodatku do Nightfalla, czy
możemy liczyć również na ich polską wersję?
DP: Oczywiście, jeżeli tylko gra spodoba się polskim graczom (w
co nie wątpimy!) będziemy chcieli wprowadzić na rynek dwa dodatki:
"Martial Law" i "Blood Country".
ŚGP: Proszę powiedzieć na koniec kiedy premiera?
DP: Planowana premiera "Nightfall - edycja polska" to
jesień tego roku, jednakże wszystko będzie zależało od drukarni, która drukuje
dla nas grę.
