czwartek, 25 sierpnia 2011

Galmadrin wydaje "Nightfall - edycja polska"


Dobra wiadomość dla wszystkich miłośników krwistych karcianek. Wydawnictwo Galmadrin wyda polską wersję gry Nightfall. Na temat tej wersji przeczytacie więcej zaraz po jej premierze w naszym magazynie, a teraz zapraszam na krótki wywiad jakiego udzielił nam Dawid Pawlica, właściciel wydawnictwa. 

ŚGP: Galmadrin do tej pory nie było kojarzone z grami planszowymi i karciankami?
Dawid Pawlica: Gry to nasza pasja, zajmujemy się w głównej mierze grami fabularnymi, ale planujemy także wydawanie karcianek, planszówek i gier bitewnych. Bacznie obserwujemy światowy rynek gier i podążamy za jego trendami, starając się sprostać oczekiwaniom miłośników i wydawać zawsze to co najlepsze. Chętnie podejmujemy współpracę z młodymi, kreatywnymi ludźmi dając im szansę rozwoju i wykazania się swymi zdolnościami. Naszym głównym celem jest wspieranie miłośników fantastyki na całym świecie oraz dostarczanie im produktów najwyższej jakości. W ramach działalności Wydawnictwa na polski rynek trafiła już gra fabularna "Zew Cthulhu 6 edycja". W następnej kolejności ukaże się gra karciana "Nightfall - edycja polska", oraz dodatek do gry fabularnej "Zew Cthulhu" - "Gaslight". Mamy w planach wydanie między innymi kolejnych gier karcianych i planszowych, oraz dwóch RPGów: "Legendy 5 kręgów 4 edycja", oraz "Ars Magica 5 edycja".

ŚGP: Co skłoniło Was do wydania akurat gry Nightfall?
DP: Nightfall jest grą o budowaniu talii. Jest do tego grą nietypową, z innowacyjną mechaniką w postaci "łańcucha". Jest to gra karciana jakiej do tej pory nie było na polskim rynku, gra naładowana po brzegi bardzo negatywną interakcją między graczami, co sprawia iż jest ona tak grywalna! Po za tym świetny klimat wzięty prosto ze "Świata Mroku": wampiry, wilkołaki, demony i ciągła walka!

ŚGP: Na jakim etapie są prace nad spolszczeniem gry?
DP: Grafiki, tłumaczenie i skład Nightfalla są już ukończone. Na razie nie chcemy niczego udostępniać, ale czytelnicy ŚGP mogą liczyć wkrótce na prezentację przykładowych kart.

ŚGP: Ile trwało tłumaczenie gry? Zrobiliście to we własnym zakresie?
DP: Tłumaczenie instrukcji, oraz wszystkich kart zajęło nam 2 tygodnie. Przy tłumaczeniu świetną pracę wykonał Błażej Kubacki. Jest to doświadczony tłumacz, który pracował przy przekładach wielu gier fabularnych, książek, gier komputerowych, filmów i seriali. Brał udział min. w tłumaczeniach:  Jim wie lepiej , Jak poznałem waszą matkę, Heroes of Might and Magic V: Dzikie Hordy, Settlers V, Wiedźmin,  Mass Effect, Wampir: Requiem – edycja polska, Futurama  i wiele innych.

ŚGP: Trudno było przekonać wydawnictwo AEG do polskiej wersji gry?
Oczywiście wymagało to sporo zachodu, ale udało się bez większych problemów. AEG to nasz partner biznesowy, z którym współpracujemy od pewnego czasu w kwestii wydania "Legendy 5 Kręgów 4 edycji" po polsku, więc mieliśmy nieco łatwiejszą drogę do uzyskania licencji.

ŚGP: Obecnie spodziewamy się już drugiego dodatku do Nightfalla, czy możemy liczyć również na ich polską wersję?
DP: Oczywiście, jeżeli tylko gra spodoba się polskim graczom (w co nie wątpimy!) będziemy chcieli wprowadzić na rynek dwa dodatki: "Martial Law" i "Blood Country".

ŚGP: Proszę powiedzieć na koniec kiedy premiera?
DP: Planowana premiera "Nightfall - edycja polska" to jesień tego roku, jednakże wszystko będzie zależało od drukarni, która drukuje dla nas grę.